Michail Lermontow.Михаил ЛЕРМОНТОВ(Родина)

Пост опубликован: 28.01.2019

Michail Lermontow.Михаил ЛЕРМОНТОВ

РОДИНА

Люблю отчизну я, но странною любовью!

Не победит ее рассудок мой.

Ни слава, купленная кровью,

Ни полный гордого доверия покой,

Ни темной старины заветные преданья

Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Но я люблю - за что, не знаю сам -

Ее степей холодное молчанье,

Ее лесов безбрежных колыханье,

Разливы рек ее подобные морям;

Проселочным путем люблю скакать в телеге

И, взором медленным пронзая ночи тень,

Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,

Дрожащие огни печальных деревень;

Люблю дымок спаленной жнивы,

В степи ночующий обоз

И на холме средь желтой нивы

Чету белеющих берез.

С отрадой многим незнакомой,

Я вижу полное гумно,

Избу, покрытую соломой,

С резными ставнями окно;

И в праздник, вечером росистым,

Смотреть до полночи готов

На пляску с топаньем и свистом

Под говор пьяных мужичков.



1841

DAS VATERLAND

Ich liebe dieses Land, doch mit besondrer Liebe!.

Vergebens nur erforscht sie mein Verstand.

Nicht Ruhm, vom Rauch der Opfer trübe,

noch satter Hochmut, nur, weil es mein Vaterland.

noch leerer Götzendienst um Überlieferungen -

davon hat nie mein Herz in Schwärmerei gesungen.

Doch lieb ich es - warum? Ich weiß es nicht! -

Ich liebe deiner Steppen kaltes Schweigen.

der endlos weiten Wälder Wipfelneigen,

den Fluß, der frühlingswild aus seinen Ufern bricht —

Auf einem Bauemkarrn zu poltern durch die Weiten

tief in die Nacht zu senken mein Gesicht,

wo mir herüberblinkt aus ruhnden Dunkelheiten

mit trübem Blick der Dörfer stilles Licht;

ich lieb den Rauch der Stoppelbrände

die dunkle Föhre nachts am Wald,

im golden wogenden Gelände

der Birken schimmernde Gestalt.

Mit Wonne, die nur wenige kennen,

seh ich die Bauernhütten klein,

mit Stroh gedeckt, die vollen Tennen.

der Fensterläden Schnitzerein

in Lieb, in Feierabendkühle

zu sitzen, wo die Jugend schwärmt

und stampft und pfeift im Tanzgewühle,

und wo man singt und trinkt und lärmt