Работа в Германии: прием на работу в Германии

Пост опубликован: 10.08.2019

Как собрать немецкое портфолио приложений "die Mappe", резюме в немецком стиле и сопроводительное письмо-плюс немецкие советы по собеседованию, чтобы увеличить ваши шансы на получение работы в Германии.

Как только вы найти работу в Германии, вам нужно будет подумать о том, как адаптировать свое резюме в соответствии с немецкой бизнес-культурой, а также ваши методы собеседования. Если вы убедитесь, что они соответствуют ожиданиям немецких работодателей, у вас будет больше шансов получить работу в Германии.

насколько сильно ваше резюме?

Получить бесплатную, конфиденциальную комментарий от специалиста резюме.

получить бесплатный обзор резюме

Подача заявки на работу в Германии

Немецкий или английский?
В большинстве случаев, вы должны быть в состоянии говорить и понимать немецкий язык, чтобы получить работу в Германии, если работа специально не требует от вас говорить на другом языке. Если вы можете говорить и писать по-немецки, то сделайте ваше приложение на немецком языке, даже если ваши языковые навыки не совершенны. Вы всегда можете попросить носителя языка проверить его для вас перед отправкой отправки.

Если вы плохо говорите по-немецки (или вообще), то подайте заявку на английском языке, а не переводите свое резюме и сопроводительное письмо, так как это может вызвать проблемы на этапе интервью, если интервьюер ожидает немецкого говорящего.

Какой бы язык вы ни применяли, убедитесь, что нет орфографии или грамматики ошибки в резюме или сопроводительном письме.

портфолио приложений - умереть сайт Mappe
Немецкие компании часто просят кандидатов представить папку заявки или портфолио (умереть сайт Mappe), который включает в себя:

  • сопроводительное письмо ( anschreiben)
  • резюме (lebenslauf)
  • копии образовательных сертификатов
  • копии отзывы/ссылки
  • фотографии на паспорт

Папка должна быть высокого качества и в первозданном состоянии, а документы напечатаны на высококачественной бумаге. Сопроводительное письмо идет поверх папки, а не внутри, и все это помещено, развернуто, в конверте формата А4 – с правильной почтовой оплатой!

Все чаще компании с удовольствием принимают заявки онлайн в формате PDF. Онлайн или по почте, информация и документы для подачи заявки портфолио-то же самое.

сопроводительное письмо в немецком стиле
Ваше сопроводительное письмо или anschreiben должно быть написано в сжатом и ясном стиле, на компьютере, а не вручную, и ограничено одной стороной формата А4.

Начните с имени и названия того, кто будет иметь дело с вашим приложением. Названия важны в Германии, поэтому позвоните в компанию, чтобы узнать, если вы не знаете, что это такое. Если приложение является спекулятивным, используйте Personalabteilung под названием компании.

Тогда откройте с формальным Зер geehrte(Р) фрау/Херр (фамилия) или Sehr geehrte Damen und Herren, если вы не знаете имя. Конец с в MIT freundlichen Grußen.

Кратко объясните, какова ваша текущая или самая последняя позиция и почему вы ищете эту работу, что вас интересует и почему вы лучший человек для нее. Будьте убедительны, но избегайте повторите то, что вы написали в своем резюме, и сохраните его актуальным и кратким.

Не включайте информацию о личной мотивации, так как это не так важно, как опыт в Германии.

резюме в немецком стиле
Важно, чтобы ваше резюме или резюме-или lebenslauf, как это называется в Германии-написано так, как ожидают немецкие работодатели, иначе его могут выбросить в мусорное ведро. Элемент lebenslauf похоже лист данных, представленный в виде таблицы с двумя столбцами на двух страницах.

В левой колонке напишите заголовки:

  • личные данные
  • профессиональный опыт
  • образование и обучение (это выше профессионального опыта, если вы новый выпускник)
  • языковые навыки
  • особые склонности и интересы

В правой колонке, перечислите информацию для каждого заголовок, в обратном хронологическом порядке (т. е. самый последний первый), с точными датами для каждого детализированного в левой колонке.

Реклама

Советы по написанию резюме в немецком стиле:

  • в разделе Личные данные укажите свое имя, адрес и контактные данные, а также Место рождения и национальность. Это традиционно включает в себя семейное положение, но не обязательно.
  • для профессионального опыта, включите название компании и детали, вашу работу название и ключевые, релевантные аспекты вашей роли.
  • учебные курсы должны включать подробную информацию об учебном заведении и курсе, а также окончательные оценки, любую профессиональную подготовку или непрерывное образование.
  • дайте уровень любых языковых навыков: Muttersprache (родной язык),verhandlungssicher или бизнес-свободно (отлично), fließend (здравое знание) и Grundkenntnisse (начинающий.)
  • немецкие работодатели не заинтересованы в том, чтобы видеть хобби или личные качества в резюме, если они не имеют отношения к работе (например, вы можете включить спорт, который показывает навыки работы в команде, но не читает и путешествует). Включите членство в добровольных организациях и не забудьте дать полную информацию о компьютерных навыках.
  • убедитесь, что резюме полностью обновлено и завершено – без пробелов. Несколько месяцев между университетом и началом работы-это хорошо, но в противном случае приходится на каждый период, даже если это безработица.
  • только включить то, что имеет отношение – опустить все остальное.
  • сканирование и печать последней фотографии, либо приклейте или скрепите фотографию в правом верхнем углу.
  • закончите с местом, датой и вашей подписью – Это важно.

Вы также можете проверить свое резюме с помощью TopCV кто поможет вам на вашем пути к поиску этого идеального работа.

сертификаты
Отправить копии (не оригиналы) наиболее важных сертификатов и ссылок с вашей заявкой. Вам могут потребоваться документы, заверенные (заверенные выдающими органами) или переведенные на немецкий язык.

Реклама

Немецкие фразы для написания письма

  • кому это может касаться:Sehr geehrte Damen und Herren
  • дорогой Сэр / Мадам:дамен унд херрен Зер geehrter Герр
  • Уважаемый Мистер / Миссис:Зер geehrter Герр/Зер geehrte фрау
  • дорогой [имя]:Либер
  • Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне:Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
  • я с нетерпением жду услышать от вас в ближайшее время: Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
  • С уважением:Viele Пожелания, С Уважением
  • добрый / наилучшие пожелания:Herzliche Пожелания, С Уважением
  • С уважением:Mit freundlichen Grüßen (имя получателя неизвестно)
  • Искренне Ваш:Mit freundlichen Grüßen (имя получателя известно)

Немецкие буквы на клавиатуре (Alt + коды)

Работа в Германии: прием на работу в Германии

  • Ä / ä:142/132
  • Ö / ö: 153 / 148
  • Ü / ü: 154 / 129
  • β: 223
  • €: 0128
Реклама

Немецкие собеседования и процедура отбора

Поздравляем, если вы дошли до стадии интервью! Вы, вероятно, встретитесь с менеджером по персоналу и линейным менеджером. Подготовьте себя к ответьте на вопросы о том, что вы делаете на своей текущей работе, и какую зарплату вы ожидаете на новой работе. Сделайте свою домашнюю работу и узнайте как можно больше о компании – вам будут задавать вопросы во время вашего интервью. Вам также могут быть заданы вопросы о том, почему вы хотите работать в Германии.

интервью советы для немецких рабочих мест

  • носить соответствующую одежду, как правило, это брючный или платье костюм для женщин и костюм с рубашкой и галстуком для люди.
  • будьте пунктуальны.
  • крепко пожмите друг другу руки и представьтесь.
  • не садитесь, пока вас не пригласят.
  • смотреть интересно и задавать вопросы.
  • говорите с точностью в немецком интервью - нет вафли, пожалуйста.
  • сохраняйте спокойствие и придерживайтесь фактов, Сопротивляйтесь стремлению к большим вещам.
  • не критикуйте нынешних или бывших работодателей.
  • приведите примеры для демонстрации вашего достижения.

Для получения дополнительной информации