Немецкое иммиграционное законодательство: различные немецкие названия местожительства для целей экономической деятельности (например, контрактная работа или внештатная работа) в Германии.

Пост опубликован: 10.08.2019

Закон о проживании в Германии (AufenthG) имеет целью контролировать миграцию в Германию с точки зрения экономических интересов и интересов рынка труда немецкого государства.

Поэтому прием иностранных работников зависит от требований немецкой экономики, в соответствии с учетом ситуации на рынке труда Германии и необходимости эффективной борьбы с безработицей.

В рамках этой предпосылки, особенности миграции высококвалифицированных рабочих из других стран в Германию воспитывает немецкое государство.

Права на проживание для целей экономической деятельности в Германии изложены в пункте 4 Главы 2 Закона о проживании, трудоустройстве и интеграции иностранцев в Германии (German Residence Act, AufenthG).

Кроме того, в 2012 году Германия осуществила директиву совета 2009/50 / EC от 25 мая 2009 года об условиях въезда и проживания граждан третьих стран для цели высококвалифицированной занятости в немецком иммиграционном законодательстве.

Таким образом, немецкие иммиграционные власти теперь уполномочены выдавать голубую карту ЕС заявителям, если требования будут выполнены.

Голубая карта ЕС-это вид на жительство с целью занятия для граждан не входящих в ЕС с академической квалификацией и определенным минимальным доходом.

Обладатель голубой карты ЕС будет иметь не только право на работу в Германии, он также будет иметь право на поездки в другие страны Европейского Союза.

Первоначально Голубая карта ЕС будет выдаваться не более чем на 4 года. Если трудовой договор заявителя будет действовать менее 4 лет, то Голубая карта ЕС будет выдаваться только на это время.

Как правило, закон о проживании в Германии предусматривает следующие виды на жительство для лиц, планирующих экономическую деятельность в Германии.

-временный вид на жительство для трудоустройства согласно статье 18 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для целей трудоустройства в соответствии с пунктом 3 статьи 18 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для целей трудоустройства в соответствии с разделом 18 Пункт 4 предложение 1 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для работы в общественных интересах согласно пункту 4 статьи 18 предложение 2 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для квалифицированных допускаемых иностранцев со степенью в Германии в соответствии с разделом 18 Пункт 1 № 1a закона о немецком проживании (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для квалифицированных допускаемых иностранцев с признанным университетским дипломом или эквивалентом и двумя годами непрерывной работы в Германии в соответствии с разделом 18a пункт 1 № 1b закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для квалифицированного терпимого иностранца, который практиковал в качестве специалиста в течение трех лет подряд в Германии в соответствии с разделом 18a пункт 1 no 1c закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство для выпускника немецкого университета в соответствии с разделом 18b закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для поиска работы в соответствии с разделом 18c закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство для высококвалифицированных лиц в соответствии с разделом 19 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство для высококвалифицированных лиц без назначения в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство для высококвалифицированных ученых в соответствии с разделом 19 пункт 2 № 1 немецкого Закон О Месте Жительства (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство для высококвалифицированных преподавателей в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– Голубая карта ЕС для иностранцев с обычными профессиями в соответствии с пунктом 1 раздела 19a закона о проживании в Германии в сочетании с разделом 41a Положения О занятости.

– Голубая карта ЕС для иностранцев с дефицитными профессиями в соответствии с разделом 19a немецкого языка Закон о проживании в сочетании с пунктом 2 статьи 41 Положения О занятости.

– постоянный вид на жительство для владельца голубой карты ЕС в соответствии с пунктом 6 раздела 19a закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– разрешение на временное проживание в целях проведения исследований в соответствии с пунктом 1 статьи 20 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство для исследователей, работающих в другом государстве-члене ЕС согласно к пункту 1 статьи 20 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство с целью самозанятости в соответствии со статьей 21 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство в целях самозанятости (экономический интерес), пункт 1 статьи 21 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство с целью самозанятости (в отношении международных договоры между страной иностранца и Германией) в соответствии с пунктом 2 статьи 21 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство в целях самозанятости (фрилансеры) в соответствии с пунктом 1 статьи 21 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– постоянный вид на жительство с целью самозанятости (после 3 лет) в соответствии с разделом 21 пункт 4 предложение 2 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

– временный вид на жительство с целью самозанятости (для выпускников немецких университетов) в соответствии с пунктом 2 статьи 21 Закона о проживании в Германии (Aufenthaltsgesetz).

Важное Примечание:эта статья была подготовлена компанией mth Tieben & Partner только для общих информационных целей. Mth Tieben & Partner не несет никакой ответственности перед любым лицом или организацией за использование или достоверность информации, содержащейся в эта статья. По любому конкретному вопросу, пожалуйста, свяжитесь с нами, набрав 0221-80187670 или отправив нам электронное письмо info@mth-partner.de

Адвокаты в Кельне предоставляют юридические консультации по немецкому иммиграционному законодательству.

Banner4