Немецкое иммиграционное право: различные международно-правовые, гуманитарные или политические причины для получения вида на жительство в Германии.

Пост опубликован: 10.08.2019

Закон об иммиграции Германии содержит много положений о въезде иностранцев в Германию по международно-правовым, гуманитарным или политическим причинам.

Иностранцу может быть предоставлен временный вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis), если иностранец был бесспорно признан как имеющий право на убежище или бесспорно предоставленный статус беженца Федеральным управлением по миграции и беженцам (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge).

Депортация иностранцы в страны, где они могут подвергаться пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения, запрещены в соответствии с законодательством Германии. Таким образом, иностранцу может быть предоставлен временный вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis).

Иностранцу, проживающему за границей, может быть предоставлено право на временное проживание для въезда в Германию, если существует международное право или срочные гуманитарные причины и федеральное Министерство внутренних дел Германии (Innenministerium) объявило о необходимости допуска иностранца по политическим причинам.

Кроме того, иностранцу может быть предоставлен временный вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis), если компетентный Высший федеральный государственный орган (oberste Landesbehörde) заявил о необходимости приема иностранца в связи с международное право, гуманитарные или политические причины.

Обратите внимание, что закон об иммиграции в Германии, как правило, различает три различных вида вида на жительство:

– Немецкая Виза (Visum)

– временный вид на жительство в Германии (Aufenthaltserlaubnis)

– постоянный вид на жительство в Германии (Niederlassungserlaubnis)

German_Residence_Titlesниже приведен список международно-правовых, гуманитарных или политические причины для получения вида на жительство в Германии в соответствии с немецким законом об иммиграции:

– временный вид на жительство для въезда из-за границы, выданный федеральным Министерством внутренних дел, раздел 22 предложение 2 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для въезда из-за границы, выданный компетентным высшим федеральным государственным органом, раздел 23 Раздел 1 Предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– Временное Проживание разрешение выдается в особых случаях, раздел 23 Раздел 2 Закона об иммиграции Германии.

– постоянный вид на жительство, выданный компетентным высшим федеральным государственным органом, раздел 23 Раздел 2 Предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство, предоставляемый в трудных случаях, раздел 23а пункт 1 предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство, выданный для временной защиты, раздел 24 пункт 1 немецкого закон об иммиграции.

– временный вид на жительство для иностранцев, которые бесспорно признается как лица, имеющие право убежище, раздел 25 Раздел 1 Предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для иностранцев, которые бесспорно признается как лица, имеющие право на получение статуса беженца Федеральным управлением по миграции и беженцам (BAMF), раздел 25 Раздел 2 Предложение 1 немецкого закон об иммиграции.

– временный вид на жительство если существует запрет на депортацию в соответствии с пунктом 2, 3, 5 или 7 статьи 60 Закона об иммиграции Германии, пункт 3 статьи 25 предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство, выданный по срочным личным причинам, гуманитарным соображениям или из-за жизненно важных общественных интересов, пункт 4 статьи 25 предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– расширение существующего временного Вид на жительство в трудных случаях, раздел 25 пункт 4 предложение 2 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для жертв торговли людьми, статья 25 пункт 4а предложение 1 Закона Германии об иммиграции.

– временный вид на жительство для иностранцев, выезд которых невозможен по юридическим или иным фактическим причинам, пункт 5 статьи 25 Закона Германии об иммиграции.

– временный вид на жительство для иностранцев, чьи депортация приостанавливается на 18 месяцев, раздел 25 пункт 5 приговор 2 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для хорошо интегрированной молодежи/подростков, пункт 1 статьи 25а закона Германии об иммиграции.

– временный вид на жительство для родителей хорошо интегрированной молодежи/подростков, раздел 25а пункт 2 Предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для братьев и сестер хорошо интегрированной молодежи / подростков, раздел 25а пункт 2, Предложение 2 Закона об иммиграции Германии.

– постоянный вид на жительство для просителей убежища и беженцев конвенции, имеющих временный вид на жительство в соответствии с пунктом 1 или 2 статьи 25 за последние 3 года, пунктом 3 статьи 26 Закона об иммиграции Германии.

– постоянный вид на жительство для иностранцев, имеющих временный вид на жительство по международно-правовым, гуманитарным или политическим причинам более 7 лет, пункт 4 статьи 26 приговор 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для проведения процедуры предоставления убежища, раздел 55 пункт 1 Предложение 1 AsylVfG.

– Пвременное разрешение на робацию, раздел 104a пункт 1 предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для терпимых иностранцев, раздел 23 Пункт 1 предложение 1 в сочетании с разделом 104a пункт 1 предложение 2 Закона об иммиграции Германии.

– Временный вид на жительство для взрослых детей терпимых иностранцев, раздел 23 Пункт 1 предложение 1 в сочетании с разделом 104a пункт 2 Предложение 1 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для несопровождаемых беженцев, раздел 23 Пункт 1 предложение 1 в сочетании с разделом 104a пункт 2 Предложение 2 Закона об иммиграции Германии.

– временный вид на жительство для незамужних хорошо интегрированных несовершеннолетних детей терпимых иностранцев, раздел 23 Пункт 1 предложение 1 в сочетании со статьей 104b закона об иммиграции Германии.

Важное Примечание:эта статья была подготовлена компанией mth Tieben & Partner только для общих информационных целей. Mth Tieben & Partner не несет никакой ответственности перед любым лицом или организацией за использование или достоверность информации, содержащейся в этой статье. По любому конкретному вопросу, пожалуйста, свяжитесь с нами, набрав 0221-80187670 или отправив нам электронное письмо info@mth-partner.de

Адвокаты в Кельне предоставляют юридические консультации по немецкому иммиграционному законодательству.

Banner4